¿Ser o Estar?

Abrir en una ventana nueva.

 

Una característica del español  respecto a otros idiomas es la de tener dos verbos ser y estar, ya que muchos idiomas poseen uno sólo.

Utilización del verbo ser en el idioma español

 
Utilización del verbo ser
El verbo ser se puede utilizar en lugar de existir y, en este sentido, no se confunde con el verbo estar, ya que, simplemente,  estar no tiene este significado. Con el verbo ser expresamos en español:

 

 

La existencia
  Soy José Antonio.
  ¿Quién eres?
   
El origen o nacionalidad de una persona
  Somos de Cuba.
  Esta porcelana es de China
  Soy finlandés-
   
La profesión, cualidades físicas o morales
  Soy ingeniero.
  María es muy bonita.
  Carlos es bajo.
  La casa es grande.
  José es católico.
   
La forma o manera de ser de una persona
  Ivette es muy agradable.
   
Definiciones
  ¿Cómo es ella?
  Eso es un cohete.
   
Juicio
  Es verdad.
  Es una mala idea.
   
Opiniones
  Creo que es inteligente.
   
Precio
  ¿Cuánto es todo?
   
Hora
  ¿Qué hora es?
  Son las dos en punto.
  Nota que en español el verbo ser se conjuga según la hora en singular (Es la una) o plural (Son las dos). Mientras que en muchos otros idiomas no.
   
Fecha
  ¿Qué día es hoy?
  Es martes.
  Fue en 1995.
   
Estaciones del año
  Es invierno
   
Lugar de un acontecimiento
  ¿Dónde es la fiesta?
  Es en Atenas.
   
Destino de alguna cosa o acción (posesión)
  Estos libros son para ti.
   
Tiempo
  Es de día.
  Es de noche.
   
La expresión SER QUE tiene un sentido explicativo
  Lo que pasa es que no entiendo nada.
  La verdad es que...
   
Materia
  La mesa es de madera.
  Es de metal.
   
Se utiliza para la conjugación pasiva SER + PARTICIPIO
  Este edificio fue construido por los suecos.
  Las casas fueron destruidas por los invasores.
  La voz pasiva en español se usa poco, se prefieren las construcciones activas. En español indica una acción verbal en la que el sujeto recibe dicha acción y se usa sólo con verbos transitivos.
   

 

Expresiones coloquiales con el verbo SER
He aquí algunas expresiones coloquiales de los hispanohablantes que pueden ser de interés:
 
 

Ser una persona de fiar.

 

Ser harina de otro costal.

 

Ser un pájaro de mal agüero.

 

Ser el pan nuestro de cada día.

 

Ser un hombre de pelo en pecho.

 

Ser un rollo.

 

Ser un hueso duro de roer.

 

Ser más listo que el hambre.

 

Ser cuestión de práctica.

 

Ser más el ruido que las nueces.

 

Ser un deslenguado.

 

Ser algo o alguien de tomo y lomo.

 

Ser de buena pasta.

 

Ser de buena o mala familia.

 

Ser un veleta.

 

Ser un facha.

 

Ser un cero a la izquierda.

 

Ser muy suyo.

 

Ser más claro que el agua.

 

Ser uña y carne.

 

Ser de la piel del diablo.

 

Ser un diablo encarnado.

 

Ser un hombre hecho.

 

Ser un cabeza loca

 

Utilización del verbo ESTAR
El verbo estar es un verbo de situación, resultado y estado. Con este verbo expresamos en español la situación en el espacio y tiempo, circunstancias, estados, intenciones, momentos de una acción, etc. Tiene un significado propio, el de ocupar un lugar, permanecer o vivir en un sitio. Por ejemplo:
       
  ¿Dónde es? equivale a ¿Dónde se celebra?
 

¿Dónde está?

equivale a ¿Qué lugar ocupa?
       
Con el verbo ESTAR podemos:
   
Preguntar por el lugar
  ¿Dónde está José?
   
Situar a personas, cosas o lugares
  El ordenador está en el escritorio.
  Los libros están en la mesa.
  Juan está en casa.
  Mi casa está cerca del colegio.
   
Indicar la presencia o ausencia
  No está aquí, está en la calle
   
Indicar la posición
  Estar de pie.
   
   
Indica una actitud, una posición
  ¿Estás de acuerdo?
   
Indica una actividad
  José María está de viaje.
   
Expresa la función o cargo que desempeña una persona
  Roberto está de director.
(Compara: Ricardo es director indica una profesión)
   
Indica un comportamiento, una actitud
  Alexix estaba de mal humor.
   
Indica el estado de salud
  Carla estaba enferma.
   
Indica un modo
  Carlitos está bien.
  ¿Cómo está?
   
Indica una opinión
  La paella está buena.
  Estoy en contra de él.
   
Indica una intención (estar por)
  Estaba por irme.
   
Expresa un juicio
  Estoy seguro.
   
Expresa algo que está a punto de ocurrir
  Está al llegar.
   
Expresa el resultado de una acción
  La comida está hecha.
   
Expresa el precio
  ¿A cómo están las patatas hoy?
   
Expresa la fecha
  ¿A cuántos estamos hoy?
   
Expresa la temperatura
  Estamos a dos grados bajo cero.
   
Se utiliza como verbo auxiliar para formar las perífrasis de gerundio
  Estoy comiendo.

 

Expresiones coloquiales del verbo ESTAR
Veamos algunos ejemplos de la utilizaci[on del verbo estar en expresiones coloquiales:

  Estar ojo avizor.  
 

Estar hasta la coronilla.

 
 

Estar con el agua al cuello

 
 

Estar de centinela.

 
 

Estar de enhorabuena.

 
 

Estar en el candelero.

 
 

Estar mano a mano.

 
 

Estar mano sobre mano.

 
 

Estar de parto.

 
 

Estar cruzado de brazos.

 
 

Estar con un pie en el estribo.

 
 

Estar de buen / mal talante.

 
 

Estar entre la vida y la muerte.

 
 

Estar entre la espada y la pared.

 
 

Estar hecho un ...

 
 

Estar alumbrado.

 
  Estar al pie del cañón.  
  Estar en las nubes  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjetivos utilizados con ambos verbos
En español, algunos adjetivos cambian totalmente su significado al ser utilizados con los verbos ser o estar, en otros idiomas se utiliza para estos casos otro adjetivo o se añade algún adverbio para darle a la frase este matiz o significado.

SER
ESTAR
José es un interesado.(de carácter) José está muy interesado. (en algo)
José es un distraído. (permanente) No lo molestes, está distraído. (ocasionalmente)
Jorge es un chico tranquilo. (calmado) Jorge está tranquilo. (calmado en este momento)
Roberto es joven. (de edad) Roberto está joven. (parece joven)
María es coja. (es una discapacitada permanente) María está coja. (accidentalmente)
Inés es muy guapa. (bien parecida físicamente) Inés está muy guapa. (lo parece por el modo de vestir)
Esta casa es nueva. (recientemente hecha) Esta casa está nueva. (parece nueva)
José es muy decidido. (de carácter) José está decidido. (a hacer algo)
Andrés es un loco. (ha perdido sus facultades mentales) Andrés está loco. (por su comportamiento)
Ana es pobre. (de condición modesta) Ana está muy pobre. (momentáneamente sin dinero)
Antonio es un fresco. (de carácter) El día está fresco. (hace fresco)
Juan es seguro. (de carácter) Juan está seguro. (de algo)
Jesús es muy listo. (inteligente) Jesús está listo. (preparado)
Ana María es muy mala. (de carácter) Ana María está muy mala. (de salud)
Ignacio es muy vivo. (rápido de espíritu) Ignacio está vivo. (no estar muerta)
Pacheco es rico. (tiene mucho dinero) La comida está rica. )tiene muy buen sabor)
Karina es muy buena. (de carácter) Karina está muy buena. (de salud, de aspecto físico)
¿Es mejor o peor? (de calidad) ¿Está mejor o peor? (de salud, de aspecto)
Juan es un hambriento. (de carácter) Juan está hambriento. (momentáneamente)
   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A manera de conclusión podemos decir que en español no existen reglas muy exactas para el uso de los verbos ser o estar; pero, con ayuda de todas las situaciones expuestas anteriormente, se puede llegar a tener una visión bastante clara del uso de estos verbos.
 
En fin, podemos ver que ser es un verbo ‘esencial’. Ser define el sujeto, es decir, señala una característica que puede ser permanente o accidental, ya que eso no es de mayor importancia. Ser identifica el sujeto y el atributo. Estar, en cambio, es un verbo de ‘estado’ que señala cómo se encuentra en un momento determinado o siempre – no tiene mucha importancia- el sujeto. Además, los verbos españoles ser y estar a pesar de ser verbos tan distintos a veces se ‘neutralizan’, es decir, esta diferencia desaparece. Este fenómeno ocurre con determinados adjetivos como: ciego, viudo, casado, tonto, etc.